Примеры 'although' в предложении. Примеры предложений и употребление 'although'.
"Although" — союз, используемый для введения придаточного предложения, которое контрастирует с главным предложением предложения. Обычно он используется для выражения уступки или признания факта или ситуации, которые контрастируют или, как кажется, противоречат основной идее предложения.
Примеры
Although tired, he kept working.
Хотя устал, он продолжал работать.
She smiled although she was sad.
Она улыбнулась, хотя ей было грустно.
Although it’s late, I’m not sleepy.
Хотя уже поздно, я не хочу спать.
Although it’s cold, I’ll go outside.
Хотя холодно, я выйду на улицу.
He stayed calm, although he was angry.
Он оставался спокойным, хотя был зол.
Although she tried, she couldn’t win.
Хотя она старалась, она не смогла выиграть.
Although it rained, we went hiking.
Хотя шел дождь, мы пошли в поход.
He felt weak, although he looked fine.
Он чувствовал слабость, хотя выглядел нормально.
Although busy, he answered my call.
Хотя был занят, он ответил на мой звонок.
Although they argued, they made up.
Хотя они поссорились, они помирились.
Although it was dark, they continued.
Хотя было темно, они продолжили.
He helped, although he wasn’t asked.
Он помог, хотя его не просили.
Although she’s rich, she’s not happy.
Хотя она богата, она не счастлива.
Although they lost, they played well.
Хотя они проиграли, они хорошо сыграли.
Although small, the room was cozy.
Хотя комната маленькая, она была уютной.
Although they knew, they said nothing.
Хотя они знали, они ничего не сказали.
Although it’s risky, they invested.
Хотя это рискованно, они вложились.
He listened, although he disagreed.
Он слушал, хотя не соглашался.
Although she was late, she was calm.
Хотя она опоздала, она была спокойна.
Although he’s smart, he can be lazy.
Хотя он умный, он может быть ленивым.
Although it’s summer, it’s chilly today.
Хотя лето, сегодня прохладно.
Although they were tired, they kept going.
Хотя они устали, они продолжали идти.
Although the road was rough, they traveled on.
Хотя дорога была трудной, они продолжали путь.
Everyone knew the truth, although she denied it.
Все знали правду, хотя она отрицала это.
Although they were prepared, the test was hard.
Хотя они были подготовлены, тест был сложным.
Although it was expensive, they decided to buy it.
Хотя это было дорого, они решили купить.
He apologized, although he knew he wasn’t wrong.
Он извинился, хотя знал, что не был неправ.
Although the house is old, it’s still beautiful.
Хотя дом старый, он все еще красив.
She’s very responsible, although she’s young.
Она очень ответственная, хотя она молода.
Although the movie was long, it was interesting.
Хотя фильм был длинным, он был интересным.
Although he’s wealthy, he lives a simple life.
Хотя он богат, он ведет простую жизнь.
Although it was difficult, they managed to finish.
Хотя это было сложно, они смогли закончить.
They went camping, although the weather was bad.
Они поехали в поход, хотя погода была плохая.
Although she knew the answer, she stayed quiet.
Хотя она знала ответ, она промолчала.
I still remember it vividly, although it’s been years.
Я все еще помню это ясно, хотя прошло много лет.
Although it was late, they continued their discussion.
Хотя было поздно, они продолжили обсуждение.
Although he was injured, he continued playing the game.
Хотя он был ранен, он продолжил играть.
They respected each other, although they had different views.
Они уважали друг друга, хотя у них были разные взгляды.
Although it seemed impossible, they never gave up hope.
Хотя это казалось невозможным, они никогда не теряли надежду.
Although he didn’t understand, he pretended to be interested.
Хотя он не понимал, он притворялся заинтересованным.
Although the plan was risky, they decided to go through with it.
Хотя план был рискованным, они решили осуществить его.
She stayed up to finish the project, although she was exhausted.
Она не спала, чтобы закончить проект, хотя была измучена.
Although they were scared, they stood their ground and faced the challenge.
Хотя они были напуганы, они стояли на своем и встретили вызов.
They managed to reach their destination on time, although the car broke down.
Они успели добраться до места назначения вовремя, хотя машина сломалась.
Although he missed the bus, he arrived at work on time by taking a taxi.
Хотя он опоздал на автобус, он вовремя добрался до работы, взяв такси.
Although the journey was long, they enjoyed every moment of the trip.
Хотя путешествие было долгим, они наслаждались каждым моментом поездки.
They eventually found their way back to the camp, although they were lost.
В конце концов они нашли дорогу обратно в лагерь, хотя и заблудились.
Although she failed the first time, she was determined to try again and succeed.
Хотя она потерпела неудачу в первый раз, она была полна решимости попробовать снова и добиться успеха.
Most of the students passed with good grades, although the exam was difficult.
Большинство студентов сдали экзамен с хорошими оценками, хотя экзамен был сложным.
Although they argued a lot, they cared deeply for each other and always made up.
Хотя они часто ссорились, они сильно заботились друг о друге и всегда мирились.
Comments